Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
All translations - MÃ¥ddie

Search
Source language
Target language

Results 561 - 580 of about 592
<< Previous••• 9 •• 23 24 25 26 27 28 29 30 Next >>
331
Source language
This translation request is "Meaning only".
Spaans Hola, ¿cómo estás? sólo te escribo para decirte lo...
Hola, ¿cómo estás? Sólo te escribo para decirte lo mucho que te quiero, te extraño y la verdad me haces mucha falta. No te he olvidado, espero que tú no me hayas olvidado. En mí encontraste una amiga espero me consideres tu amiga.

Escríbeme cuando puedas, siempre estaré dispuesta a responderte.

Te quiero muchísimo.. y la verdad te ganaste mi cariño y mi amistad facilmente.


Dime: ¿tú me quieres?
Arabe- libanès

Diacritics edited by Lilian Canale.

Vertalings gedaan
Engels Hello, how are you? I am writing to you just to say how ...
Arabies أهواك
531
Source language
Italiaans La sottoscritta: con il presente atto che si...
La sottoscritta:
con il presente atto che si rilascia in originale e che dovrà esaurirsi in un unico contesto, nomina e costituisce sua procuratrice speciale la Signora:
affinchè le venga rilasciato, in nome e per conto della mandante, ...originale nel suddetto Comune...
All’ uopo conferisce alla nominata procuratrice ogni e più ampia facoltà al riguardo nell’interesse del mandante ed in genere convenire tutto quanto altro riterrà necessario ed opportuno per il completo epletamento del mandato conferito.
Il tutto con promessa de rato e valido, sotto gli obblighi di legge ed in particolare con l’obbligo del rendiconto e da esaurirsi in unico contesto.

Vertalings gedaan
Romeens Subsemnata: Prin prezentul document, care este...
120
Source language
Portugees gosto de ti e não te quero perder , mas secalhar...
gosto de ti e não te quero perder , mas secalhar vai ser impossivel pois não queres cá ficar , se partires leva-me contigo nem que seja em pensamento.

Vertalings gedaan
Romeens Îmi placi şi nu vreau să te pierd, dar atunci când vei veni
76
Source language
Engels More problems than Carter has little liver pills...
More problems than Carter has little liver pills

One man's meat is another man's poison

Vertalings gedaan
Romeens Mai multe probleme decât micile pastile de ficat ale lui Carter...
28
Source language
This translation request is "Meaning only".
Portugees Trabalho. Beijos. Fumar um cigarro
Trabalho. Beijos. Fumar um cigarro

Vertalings gedaan
Romeens Lucrez. Sărutări. Fumez o ţigară.
10
Source language
Portugees Estás aonde?
Estás aonde?

Vertalings gedaan
Romeens Unde eÅŸti?
46
Source language
Portugees Conversação
Passamos a noite juntos outra vez? Hoje tens que dar-me 3.

Vertalings gedaan
Romeens Conversaţie
66
Source language
Engels This website is owned and operated by AMEPTCO...
This website is owned and operated by AMEPTCO Travel Agency and Tour Operator.

Vertalings gedaan
Romeens Acest website aparţine şi este administrat de către AMEPTCO
11
Source language
This translation request is "Meaning only".
Portugees Estás melhor?
Estás melhor?

Vertalings gedaan
Romeens EÅŸti mai bine?
408
Source language
Engels Although it is a hybrid method, GSQN is closer to...
Although it is a hybrid method, GSQN is closer to baseline Broyden than to
baseline Gauss–Seidel. There is another alternative, a reduced GSQN method,
R-GSQN, that is closer to baseline Gauss–Seidel. Rather than updating a full Jacobi
matrix, R-GSQN only updates the elements of W and works with this lowdimensional
object throughout.
All of the conventional methods discussed so far have in common that they solve
the model for each time element of all aggregate variables.

Vertalings gedaan
Romeens Cu toate că este o metodă hibrid, GSQN se aproprie...
36
Source language
Latyn Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris.
Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris.
Se forem passar para o ingles, passem para um que seje facilmente traduzido para o portugues. pois a traduzao para o portugues é realmente o objetivo.

Vertalings gedaan
Brasiliaanse Portugees Provérbio
Engels Do unto others as you would have done unto you.
Duits Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu.
406
Source language
Italiaans Spettabile staff di Europlay. Mi chiamo Antonio...
Spettabile staff di Europlay.
Mi chiamo Antonio Lusi e mi sono appena registrato al vostro sito.
Purtroppo non posso piazzare nessuna scommessa in quanto mi vengono richiesti username e password che voi non mi avete ancora mandato tramite e-mail.
Sareste cosi’ gentili da inviarmeli, in modo tale che io possa accedere ai servizi di Europlay?
Nell’attesa di una vostra risposta vi mando i miei piu’ cordiali saluti.
Antonio Lusi

P.S.: se poteste rispondermi in italiano vi sarei molto grato,grazie.
Il nome che compare sulla traduzione e' il mio e ho dovuto inserirlo per forza per la mia identificazione .Il testo e' una richiesta di chiarimento riguardo l'iscrizione presso un sito interamente in lingua inglese.
"Europlay" e' il nome del sito.

Vertalings gedaan
Engels Dear staff of Europlay. My name is Antonio ...
166
Source language
This translation request is "Meaning only".
Romeens Eu nu plătesc nimic, este o înşelătorie
Eu nu plătesc nimic, este o înşelătorie, dacă trebuie plătite taxele, să le plătească clientul tău.
Păcat de timpul meu pierdut cu corespondenţa.
Eu sunt o persoană serioasă, crezi că românii sunt proşti?

Vertalings gedaan
Engels I won’t pay anything, this is a fraud, if...
16
Source language
Frans dégressif selon durée
dégressif selon durée
Ce texte sans verbe ni sujet, doit faire partie d'un site web à titre indicatif, d'où une construction simplifié et grammaticalement incorrecte.Il s'inscrit dans une ligne qui doit être en français à peu près celle-ci : "prix de 100 à 200 € par semaine, dégressif selon durée". Si je fais appel à vous c'est simplement parceque les différents dictionnaires de traduction présent sur le web ne me donnent jamais la même réponse, je suis donc perplexe quand à la formule à employer. Le texte doit être traduit en néerlandais et anglais britannique. Merci d'avance.

Vertalings gedaan
Engels Decreasing according to duration
Nederlands credit
209
Source language
Frans Mise en œuvre des bétons
E. Mise en œuvre des bétons
Equipements et procédés destinés à la préfabrication des bétons de construction, réfractaire, fibre, etc. : démoulage différé, précontraint, par renversement, par décoffrage d'éléments de construction, VRD, architectural, mobiliers urbains, ...
Thanks in advance.

Vertalings gedaan
Engels E. Implementation of concretes...
28
Source language
Portugees O que quer dizer bine em português?
O que quer dizer bine em português?

Vertalings gedaan
Romeens Ce înseamnă bine în portugheză?
25
Source language
Portugees Quero sentir o teu corpo no meu
Quero sentir o teu corpo no meu

Vertalings gedaan
Romeens Vreau să îţi simt corpul lângă al meu.
13
Source language
Portugees já estou em casa
já estou em casa

Vertalings gedaan
Romeens Sunt deja acasă
211
Source language
Romeens articol gsp
GSP vă propune o nouă rubrică. “Citeşte ce nu ai văzut aseară la tv”. Urmărim toate emisiunile de sport şi-ţi facem un rezumat. Aşa că nu trebuie să te impacientezi dacă ai ratat vreo emisiune. Găseşti a doua zi de dimineaţă în GSP cele mai importante lucruri care

Vertalings gedaan
Engels Gsp article
<< Previous••• 9 •• 23 24 25 26 27 28 29 30 Next >>